Post by ResLight on Feb 15, 2023 13:42:40 GMT -5
It is often stated that the form "Yahweh" is Hebrew, often with the claim that Jehovah is not Hebrew. Actually, "Yahweh" is Latin with Latin characters; one with will not find the characters "Y", "a", "h", or "w" in the ancient Hebrew alphabet. The actual original Hebrew of God's Holy Name is יהוה. It is represented as four letters. Since the ancient Hebrew had no written vowels, the Holy Name was represented with four consonants. How these consonants correspond to Latin or English consonants is still debated. Usually, the consonants are transliterated as JHVH or YHWH. Neither of these transliterations actually form words in English, however, and thus vowels have to be supplied in order for either of these to present an actual unpronounceable name in English form.
The Latin form "Yahweh", however, did not exist until the 19th century, when it was assumed and presented as being a fact that a Greek form of God's name, Ἰαυὲ, transliterated as IAUE, was the "true" way the Holy Name was originally pronounced. Based on the assumption accepted to be fact that this form transliterated IAUE actually represents the pronunciation of the Holy Name from ancient Hebrew and based on the assumption that sounds attributed to the Latin IAUE actually represent the sounding of the Greek, and then by combining that sound with a transliteration of God's Holy Name from the ancient Hebrew as "YHWH" the Latin form "Yahweh" was invented. I could present many more assumptions being assumed to be fact related to the form "Yahweh".
Some have claimed that Ἰαυὲ is a true "transliteration" of the Holy Name from the Hebrew. Actually, this is false since the Hebrew of that time had no written vowels. No one could actually "transliterate" from the ancient Hebrew; all they could do is approximate the sounds as spoken in Hebrew to be represented with Koine Greek characters.
More than likely, Koine Greek did not have a sound to match the sound of the Hebrew HE and the closest that they come to the oral pronunciation of the Holy Name in Greek was Ἰαωυὲ, transliterated as IAOUE. Since the ω sound became indistinguishable in the Greek pronunciation, it was probably shortened to Ἰαυὲ. It is probably these four Greek vowels that Josephus referred to as being God's name which he was no longer allowed to pronounce.
For more studies related to God's Holy Name
nameofyah.blogspot.com/p/on-this-site.html
The Latin form "Yahweh", however, did not exist until the 19th century, when it was assumed and presented as being a fact that a Greek form of God's name, Ἰαυὲ, transliterated as IAUE, was the "true" way the Holy Name was originally pronounced. Based on the assumption accepted to be fact that this form transliterated IAUE actually represents the pronunciation of the Holy Name from ancient Hebrew and based on the assumption that sounds attributed to the Latin IAUE actually represent the sounding of the Greek, and then by combining that sound with a transliteration of God's Holy Name from the ancient Hebrew as "YHWH" the Latin form "Yahweh" was invented. I could present many more assumptions being assumed to be fact related to the form "Yahweh".
Some have claimed that Ἰαυὲ is a true "transliteration" of the Holy Name from the Hebrew. Actually, this is false since the Hebrew of that time had no written vowels. No one could actually "transliterate" from the ancient Hebrew; all they could do is approximate the sounds as spoken in Hebrew to be represented with Koine Greek characters.
More than likely, Koine Greek did not have a sound to match the sound of the Hebrew HE and the closest that they come to the oral pronunciation of the Holy Name in Greek was Ἰαωυὲ, transliterated as IAOUE. Since the ω sound became indistinguishable in the Greek pronunciation, it was probably shortened to Ἰαυὲ. It is probably these four Greek vowels that Josephus referred to as being God's name which he was no longer allowed to pronounce.
For more studies related to God's Holy Name
nameofyah.blogspot.com/p/on-this-site.html